About Me / 翻訳・校正履歴
I have over 10 years of experience in medical translation, covering a wide range of documents, including:
-Academic papers
– Clinical trial materials (protocols, IBs, CSRs, CRFs, ICFs, PMDA inquiries, etc.)
– PSURs/DSURs
– CMC documentation
– Medical records
– Package inserts
– Patient education
– Continuing medical education
– Pharmaceutical marketing materials
Please see my LinkedIn and ProZ.com profiles for more information about my education and work history. You may also contact me for a PDF resume.
米国出身で英語を母語とし、大学では生物学を専攻しました。日本語で科学を学ぶため中京大学に留学し、日英両言語で研究論文を執筆した経験を通じて、サイエンス・ライティングのスキルを磨きました。専門用語や概念のリサーチにも習熟しています。
2012年の卒業以降は、生物学のバックグラウンドと語学力を活かし、医療・医薬分野を専門とする翻訳者として活動しています。これまでに対応してきた文書は以下のとおりです。
・論文
・治験関連資料(プロトコール、IB、CSR、CRF、ICF、PMDAの照会事項など)
・PSURs/DSURs
・CMC関連資料
・診療録
・添付文書
・患者向け資料
・医療従事者向け教材
・医薬品市場調査資料
詳しい学歴と職歴は LinkedIn と ProZ.com のプロフィールをご覧ください。履歴書・職務経歴書はメールでお送りできますのでお問い合わせください。